phrvi infml Could you hang on to my seat until I get hack? — Не могли бы вы сказать, что место занято? Я скоро вернусь They're still hanging on to their advantage — Они все еще сохраняют преимущество You should at least hang on to what you have — Ты, по крайней мере, не теряй то, что у тебя есть I'm hanging on to the ring he gave me — Я храню кольцо, которое он мне подарил The little girl hung on to her lollipop — Девочка крепко зажала в руке леденец на палочке
hang: 1) вид; способ подвески; манера Ex: do you like the hang of the curtains? вам нравится, как повешены занавески? Ex: mark the hang of the dress обратите внимание на то, как сидит платье2) _разг. общи
hang on: 1) опереться, держаться; уцепиться Ex: help! I can't hang on any longer! помогите! Я больше не могу держаться! Ex: goats hanging on to the rock козы, прилепившиеся к склону горы Ex: we must hang on
on to: 1) на; Ex: to stick a placard on to the wall налепить плакат на стену; Ex: he threw stones on to the track он бросал камни на дорогу; Ex: the boat drifted on to the shore лодку относило к берегу2) _
hang in: упорствовать Hang in there! It'll soon be over! ≈ Поработайте ещенемного, скоро это закончится. вешать на
hang in there: expr AmE sl 1) I know things are tough but hang in there — Я знаю, что сейчас нелегко, но ты должен держаться Just the way my mother would have hung in there — Моя мамаша тоже бы не отступила Hang i
get the hang of it: expr infml You'll soon get the hang of it — Ты скоро научишься After a few days I was really getting the hang of it — Через несколько дней у меня все начало получаться
hang a few on: expr AmE sl He had hung a few on and was talking his head off — Он пропустил несколько рюмок и теперь говорил без умолку
hang a huey: expr AmE sl Hang a huey at the next corner — Поверни налево на следующем перекрестке
hang a left: expr AmE infml Go three blocks and hang a left — Пройдите три квартала и поверните налево He hung a left at the wrong comer — Он свернул налево не там где надо
hang a louie: expr AmE sl You have to hang a louie at the stop sign — Возле знака "Стоп" поворот налево
Примеры
Instinctively she grabbed for something to hang on to. Она инстинктивно ухватилась за что-то руками.
He managed to hang on to the upper circle and was not injured. Ему помогли подняться на крышу без каких-либо травм.
The cabal will do everything in its power to hang on to control. Клика будет делать все от нее зависящее, чтобы прибегнуть к контролю.
But some instinct told her to hang on to life as long as she could. Но инстинкт говорил бороться, бороться за жизнь, пока она могла.
It wasn't until she opened them again that she realized what she had been hanging on to. И лишь снова открыв глаза, она увидела, за что схватилась.
We did not get the impression, I think, that this was a military that wanted to hang on to power. Как я полагаю, у нас не сложилось впечатления, что именно военные хотели захватить власть.
Take Anavar combined with a diet regimen plan and shed body fat but hang on to your lean muscle cells. Возьмите Анавар в сочетании с планом диеты и потерять жир, однако удержать ваших постное мышечных клеток.
Take Anavar together with a diet strategy and shed body fat yet hang on to your lean muscle mass tissue. Возьмите Анавар в сочетании с планом диеты и пролить жира в организме, однако удержать ваших мышечной массы клеток.
Take Anavar combined with a diet regimen plan and lose body fat yet hang on to your lean muscle tissue. Возьмите Анавар в сочетании с планом диеты режим, а также терять жир, но повесить на ваших постное мышечных клеток.
Take Anavar in conjunction with a diet strategy and also lose body fat however hang on to your lean muscle tissue. Возьмите Анавар в сочетании с планом диеты режим и потерять жир тела, однако удержать ваших мышечной массы клеток.